KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     4 : 70   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
ذَٰلِكَ ƶālike bu
الْفَضْلُ l-feDlu ni’met
مِنَ mine -tandır
اللَّهِ llahi Allah-
وَكَفَىٰ ve kefā ve yeter
بِاللَّهِ billahi Allah
عَلِيمًا ǎlīmen bilen olarak
 
Ayet Meali

Zâlikel fadlu minallâh(minallâhi) ve kefâ billâhi alîmâ(alîmen).



Elmalı Hamdi Yazır

Bu lütuf Allah´tandır. Bilen olarak Allah yeter.



Diyanet
Bu lütuf Allah´tandır. Bilen olarak Allah yeter.



Ahmed Hulusi
Bu fazl Allâh`tandır. Yeterlidir onlara Esmâ`sıyla hakikatleri olan Aliym Allâh!



Yaşar Nuri Öztürk
Böylesi bir beraberlik Allah´ın lütfudur. Herşeyi bilici olarak Allah yeter.



Muhammed Esed
Bu, Allahın lütfudur; ve hiç kimse Allahın sahip olduğu bilgiye sahip olamaz.



Edip Yüksel
Bu lütuf ALLAH’tandır. Bilen olarak ALLAH yeter.



Mustafa İslamoğlu
Bu Allah’ın bir lutfudur; ve (bunu birinin bilmesi gerekiyorsa) her şeyi bilen Allah yeter.



Hakkı Yılmaz
Bu, Allah’tan bir armağandır. En iyi bilen olarak Allah yeter.