KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     71 : 13   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
مَا ne?
لَكُمْ lekum oluyor size
لَا
تَرْجُونَ tercūne ummuyorsunuz
لِلَّهِ lillahi Allah için
وَقَارًا veḳāran saygı
 
Ayet Meali

Mâ lekum lâ tercûne lillâhi vekârâ(vekâren).



Elmalı Hamdi Yazır

«Niçin siz Allah´a bir vakar yakıştıramıyorsunuz?»



Diyanet
Size ne oluyor ki, Allah´a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz?



Ahmed Hulusi
"Size ne oluyor ki Allâh`ın yüceliğini ummuyorsunuz?"



Yaşar Nuri Öztürk
"Ne oluyor size de Allah için bir vakar ümidinde olmuyorsunuz?"



Muhammed Esed
Size ne oluyor ki Allah´ın büyüklüğünü kabul etmiyorsunuz,



Edip Yüksel
Size ne oluyor ki ALLAH’a saygı göstermek istemiyorsunuz?



Mustafa İslamoğlu
Size ne oluyor da Allah için vakarlı bir tavır takınmıyorsunuz?



Hakkı Yılmaz
Size ne oluyor ki, Allah için “ağır davranış”ı ummuyorsunuz?