KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


KÖK KELİMELER DİZİNİ

    

Cim-Ha-Mim      ج ح م 

To kindle a fire, make to burn, burn up, burn brightly or fiercly, open the eye, to abstain/refrain/desist/forbear, advance or go forward, recede or draw back [This verb bears contradictory significations], near to destroying or killing, burn with vehemence of desire/covetousness and niggardliness, straitened in disposition, tenacious or stingy, blazing or flaming, vehemently hot.

Kur'an'da bu kökten türetilmiş kelimeler toplamda 26 kez geçiyor.

Gövde(ler)

26 kez جَحِيم

işaretine tıklayarak ilgili ayetin alternatif meallerine ve içerdiği diğer kelimelerin köklerine gidebilirsiniz.


جَحِيم
[HyperLink1] 2:119     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennem
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ

İnnâ erselnâke bil hakkı beşîren ve nezîren, ve lâ tus’elu an ashâbil cahîm(cahîmi).

İnan olsun ki, biz seni hak üzere bir müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik. Sen, cehennem ehlinden sorgu suale çekilmeyeceksin/cehennem yâranından sen sorumlu değilsin.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 5:10     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennemin
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

Vellezîne keferû ve kezzebû bi âyâtinâ ulâike ashâbul cehîm(cehîmî).

Küfre sapıp ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, bunlar cehennemin dostlarıdırlar.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 5:86     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennem
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

Vellezîne keferû ve kezzebû bi âyâtinâ ulâike ashâbul cahîm(cahîmi).

Küfre sapıp ayetlerimizi yalanlayanlar da cehennemin dostlarıdır.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 9:113     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennem
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَىٰ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

Mâ kâne lin nebiyyi vellezîne âmenû en yestagfirû lil muşrikîne ve lev kânû ulî kurbâ min ba’di mâ tebeyyene lehum ennehum ashâbul cahîm(cahîmi).

Akraba bile olsalar, cehennem halkı oldukları açıkça belli olduktan sonra müşrikler için af dilemek ne peygambere yakışır ne de iman edenlere.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 22:51     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennem
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

Vellezîne seav fî âyâtinâ muâcizîne ulâike ashâbul cehîm(cehîmi).

Ayetlerimizi işe yaramaz kılmak için gayret gösterenlere gelince, onlar cehennemin dostlarıdır.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 26:91     الْجَحِيمُ     l-ceHīmu     cehennem
 
İsim         Dişil    Merfû` İsim    
    

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

Ve burrizetil cahîmu lil gâvîn(gâvîne).

Cehennem de şımarıp azanların karşısına getirilir.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 37:23     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennemin
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

Min dûnillâhi fehdûhum ilâ sırâtıl cahîm(cahîmi).

Allah´tan başka tapınmış olduklarını. Sürün onları cehennemin yoluna.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 37:55     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennemin
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Fettalea fe reâhu fî sevâil cahîm(cahîmi).

Araştırdı, nihayet onu cehennemin ta ortasında gördü.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 37:64     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennemin
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

İnnehâ şeceretun tahrucu fî aslil cahîm(cahîmi).

Cehennemin ta dibinden çıkan bir ağaçtır o.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 37:68     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennemdir
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

Summe inne merciahum le ilel cahîm(cahîmi).

Sonra onların dönüşleri doğrudan doğruya cehennemedir.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 37:97     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     ateşe
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

Kâlûbnû lehu bunyânen fe elkûhu fîl cahîm(cahîmi).

Dediler: "Şunun için bir bina yapın da bunu ateşin ortasına fırlatın!"
 


جَحِيم
[HyperLink1] 37:163     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehenneme
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

İllâ men huve sâlil cahîm(cahîmi).

Cehenneme salınacak olan müstesna.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 40:7     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennem
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Ellezîne yahmilûnel arşa ve men havlehu yusebbihûne bi hamdi rabbihim ve yu’minûne bihî ve yestagfirûne lillezîne âmenû, rabbenâ vesi’te kulle şey’in rahmeten ve ilmen fagfir lillezîne tâbû vettebeû sebîleke vekıhim azâbel cahîm(cahîmi).

Arşı yüklenip taşıyanlar ve onun çevresindeki şuurlular Rablerinin hamdi ile tespih ederler ve ona inanırlar. İman sahipleri için de şöyle af dilerler: "Rabbimiz! Sen herşeyi rahmet ve ilim halinde kuşattın. Tövbe edip senin yoluna uymuş olanları bağışla. Ve onları cehenem azabından koru!"
 


جَحِيم
[HyperLink1] 44:47     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennemin
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Huzûhu fa’tilûhu ilâ sevâil cahîm(cahîmi).

"Tutun onu, cehennemin tam ortasına götürün!"
 


جَحِيم
[HyperLink1] 44:56     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennem
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Lâ yezûkûne fîhel mevte illel mevtetel ûlâ, ve vekâhum azâbel cahîm(cahîmi).

Orada, ilk ölüm dışında ölüm tatmazlar. Allah onları cehennem azabından korumuştur.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 52:18     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennem
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Fâkihîne bi mâ âtâhum rabbuhum, ve vekâhum rabbuhum azâbel cahîm(cahîmi).

Rablerinin kendilerine verdikleriyle keyif çatarlar. Rableri onları cehennem azabından korumuştur.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 56:94     جَحِيمٍ     ceHīmin     cehenneme
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim  Belirsiz  
    

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

Ve tasliyetu cahîm(cahîmin).

Ve cehenneme salıverilme var ona.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 57:19     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehennem
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

Vellezîne âmenû billâhi ve rusulihî ulâike humus sıddîkûne veş şuhedâu inde rabbihim, lehum ecruhum ve nûruhum, vellezîne keferû ve kezzebû bi âyâtinâ ulâike ashâbul cahîm(cahîmi).

Allah´a ve resulüne inananlar var ya, özü sözü doğru kişiler onlardır. Rableri katında tanık olanlar/şehitlik mertebesine erenler de onlardır. Onların ödülleri ve ışıkları vardır. Küfre sapıp ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, onlar cehennemin dostu olacaklardır.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 69:31     الْجَحِيمَ     l-ceHīme     cehenneme
 
İsim         Dişil    Mansûb İsim    
    

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

Summel cahîme sallûh(sallûhu).

"Sonra cehenneme sallayın onu!"
 


جَحِيم
[HyperLink1] 73:12     وَجَحِيمًا     ve ceHīmen     ve cehennem
 
İsim         Dişil    Mansûb İsim  Belirsiz  
    

إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا

İnne ledeynâ enkâlen ve cahîmâ(cahîmen).

Bizim yanımızda bukağılar var, cehennem var!
 


جَحِيم
[HyperLink1] 79:36     الْجَحِيمُ     l-ceHīmu     cehennem
 
İsim         Dişil    Merfû` İsim    
    

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

Ve burrizetil cahîmu li men yerâ.

Gören kişi için cehennem apaçık ortaya çıkarılmıştır.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 79:39     الْجَحِيمَ     l-ceHīme     cehennemdir
 
İsim         Dişil    Mansûb İsim    
    

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Fe innel cahîme hiyel me’vâ.

Cehennem, barınağın ta kendisidir.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 81:12     الْجَحِيمُ     l-ceHīmu     cehennem
 
İsim         Dişil    Merfû` İsim    
    

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Ve izel cahîmu su’ıret.

Cehennem kızıştırıldığında,
 


جَحِيم
[HyperLink1] 82:14     جَحِيمٍ     ceHīmin     yakıcı ateş
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim  Belirsiz  
    

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

Ve innel fuccâre lefî cahîm(cahîmın).

Kötülerse cehennemin ta ortasında.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 83:16     الْجَحِيمِ     l-ceHīmi     cehenneme
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim    
    

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Summe innehum le sâlul cahîm(cahîmi).

Sonra onlar mutlaka cehenneme dalacaklardır.
 


جَحِيم
[HyperLink1] 102:6     الْجَحِيمَ     l-ceHīme     cehennemi
 
İsim         Dişil    Mansûb İsim    
    

لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ

Le terevunnel cahîm(cahîme).

Yemin olsun, o cehennemi mutlaka göreceksiniz!