KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


KÖK KELİMELER DİZİNİ

    

Nun-Ayn-Lam      ن ع ل 

to give shoes to anyone, covering underneath foot preventing contact with the ground, sole, sandal. The command in the verse 20:12 to take off your shoes can be taken as a metaphorical expression for making the heart vacant from worldly relations.

Kur'an'da bu kökten türetilmiş kelimeler toplamda 1 kez geçiyor.

Gövde(ler)

1 kez نَعْلَي

işaretine tıklayarak ilgili ayetin alternatif meallerine ve içerdiği diğer kelimelerin köklerine gidebilirsiniz.


نَعْلَي
[HyperLink1] 20:12     نَعْلَيْكَ     neǎ’leyke     pabuçlarını
 
İsim         Eril, İkil    Mansûb İsim    
    

إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

İnnî ene rabbuke fehla’ na’leyk(na’leyke), inneke bil vâdil mukaddesi tuvâ(tuven).

"Benim ben, senin Rabbin! Hadi, pabuçlarını çıkar; sen kutsal vadide, Tuva´dasın."