 | *** Açıklamalar için lütfen tıklayınız! Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.  Türkçe okunuşlarda... ' : kesik ses ā : uzun "a" sesi verir. ū : uzun "u" sesi verir. ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir. ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir. ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir. ḣ : Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir. ṧ : Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir. H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir. S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir. ḳ : Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir. ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir. T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir. Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir. D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir. |
Arapça Okunuş | Türkçe Okunuş | Kelime Meali | Kökü |
شَهْرُ | şehru | ayı | |
رَمَضَانَ | rameDāne | ramazan | |
الَّذِي | lleƶī | ki | |
أُنْزِلَ | unzile | indirilmiştir | |
فِيهِ | fīhi | onda | |
الْقُرْانُ | l-ḳurānu | Kur’an | |
هُدًى | huden | hidayet olarak | |
لِلنَّاسِ | linnāsi | insanlara | |
وَبَيِّنَاتٍ | ve beyyinātin | ve açıklayıcı | |
مِنَ | mine | | |
الْهُدَىٰ | l-hudā | hidayeti | |
وَالْفُرْقَانِ | velfurḳāni | doğruyu ve yanlışı ayırdetmeyi | |
فَمَنْ | femen | kim | |
شَهِدَ | şehide | şahit olursa | |
مِنْكُمُ | minkumu | içinizden | |
الشَّهْرَ | ş-şehra | o aya | |
فَلْيَصُمْهُ | felyeSumhu | oruç tutsun | |
وَمَنْ | ve men | kim | |
كَانَ | kāne | olur | |
مَرِيضًا | merīDan | hasta | |
أَوْ | ev | yahut | |
عَلَىٰ | ǎlā | üzere olursa | |
سَفَرٍ | seferin | sefer | |
فَعِدَّةٌ | feǐddetun | sayısınca tutsun | |
مِنْ | min | | |
أَيَّامٍ | eyyāmin | günlerde | |
أُخَرَ | uḣara | başka | |
يُرِيدُ | yurīdu | ister | |
اللَّهُ | llahu | Allah | |
بِكُمُ | bikumu | sizin için | |
الْيُسْرَ | l-yusra | kolaylık | |
وَلَا | ve lā | | |
يُرِيدُ | yurīdu | istemez | |
بِكُمُ | bikumu | sizin için | |
الْعُسْرَ | l-ǔsra | güçlük | |
وَلِتُكْمِلُوا | velitukmilū | ve tamamlamanızı (ister) | |
الْعِدَّةَ | l-ǐddete | sayıyı | |
وَلِتُكَبِّرُوا | velitukebbirū | ve yüceltmenizi (ister) | |
اللَّهَ | llahe | Allah’ı | |
عَلَىٰ | ǎlā | dolayı | |
مَا | mā | | |
هَدَاكُمْ | hedākum | size doğru yolu gösterdiğinden | |
وَلَعَلَّكُمْ | veleǎllekum | ve umulur ki siz | |
تَشْكُرُونَ | teşkurūne | şükredersiniz | |
| | Ayet Meali |
Şehru ramadânellezî unzile fîhil kur’ânu huden lin nâsi ve beyyinâtin minel hudâ vel furkân(furkâni), fe men şehide minkumuş şehra fel yesumh(yesumhu), ve men kâne marîdan ev alâ seferin fe iddetun min eyyâmin uhar(uhara) yurîdullâhu bikumul yusra ve lâ yurîdu bikumul usra, ve li tukmilûl iddete ve li tukebbirûllâhe alâ mâ hedâkum ve leallekum teşkurûn(teşkurûne).
Elmalı Hamdi Yazır O Ramazan ayı ki, insanları irşad için, hak ile batılı ayıracak olan, hidayet rehberi ve deliller halinde bulunan Kur´ân onda indirildi. Onun için sizden her kim bu aya şahit olursa onda oruç tutsun. Kim de hasta, yahut yolculukta ise tutamadığı günler sayısınca diğer günlerde kaza etsin. Allah size kolaylık diler zorluk dilemez. Sayıyı tamamlamanızı, size doğru yolu gösterdiğinden dolayı Allah´ı tekbir etmenizi ister. Umulur ki şükredersiniz.
Diyanet Ramazan ayı, insanlara yol gösterici, doğrunun ve doğruyu eğriden ayırmanın açık delilleri olarak Kur´an´ın indirildiği aydır. Öyle ise sizden ramazan ayını idrak edenler onda oruç tutsun. Kim o anda hasta veya yolcu olursa (tutamadığı günler sayısınca) başka günlerde kaza etsin. Allah sizin için kolaylık ister, zorluk istemez. Bütün bunlar, sayıyı tamamlamanız ve size doğru yolu göstermesine karşılık, Allah´ı tazim etmeniz, şükretmeniz içindir. Ahmed Hulusi İnsanlara hakikati idrak ettiren ve gerçekle yanlış arasındaki farkları açıklayan Kur`ân, Ramazan ayı içinde inzâl olmuştur. Sizden kim bu aya ererse, sıyamı (orucu her boyutuyla) yaşasın. Kim de hasta veya seyahatte olursa, o günler sayısınca tamamlasın. Varlığınızdaki hakikati yaşamayı sıyam ile kolaylaştırmak ister, güçleştirmek istemez. O sayılı günleri tamamlayarak, size hakikati yaşattığı ölçüde, Allâh`ın ekberiyetini hissetmenizi ve bunu değerlendirmenizi ister. Yaşar Nuri Öztürk Ramazan o aydır ki; insanlara kılavuz olan, iyi-kötü ayrımıyla hidayetten kanıtlar getiren Kur´an, onda indirilmiştir. O halde bu aya ulaşanınız onu oruçlu geçirsin. Hasta olan veya yolculuk halinde bulunan, tutamadığı gün sayısınca başka günlerde tutsun. Allah sizin için kolaylık ister; O sizin için zorluk istemez. Tutulmamış olan günleri tamamlamanızı, sizi doğru yola kılavuzladığı için Allah´ı yüceltmenizi ister. Ve sizin şükretmeniz umulmaktadır. Muhammed Esed Kur´an, insanoğluna bir rehber, bu rehberliğin apaçık bir delili ve doğruyu yanlıştan ayırt edici bir ölçü olarak (ilk defa) bu Ramazan Ayında indirilmiştir. Bundan dolayı, sizden kim bu aya erişirse onu baştan başa tutsun. Ancak hasta veya seyahatte olan, başka günlerde (aynı sayıda oruç tutsun). Allah sizin için kolaylık diler, zorluk çekmenizi istemez; ama (belirlenen günlerin) sayısını tamamlamanızı ve size doğru yolu gösterdiğinden dolayı Allah´ı yüceltmenizi ve (O´na) şükretmenizi (ister). Edip Yüksel Ramazan, insanlara yol gösterici, apaçık bir öğreti ve yasa kitabı olan Kuran’ın indirildiği aydır. Kim o aya ulaşırsa oruç tutsun. Hasta veya yolcu olanlarınız, tutamadığı günlerin sayısınca diğer günlerde oruç tutar. ALLAH sizin için kolaylık ister, zorluk istemez. Böylece sayıyı tamamlar, sizi doğruya ulaştıran ALLAH’ı yüceltip şükredersiniz. Mustafa İslamoğlu (O sayılı günler) Ramazan ayıdır ki, insanlığa rehber olan, bu rehberliğin apaçık belgelerini taşıyan ve hakkı batıldan ayıran Kur’an işte bu ayda indirilmiştir. Sizden biri bu aya ulaştığında oruç tutsun; hasta ya da yolcu olan kimse de başka günlerde kaza etsin! Allah sizin için kolaylık ister, sizi zora koşmak istemez; oruç günlerinin sayısını tamamlamanızı, sizi doğru yola ulaştırdığı için O’nu yüceltmenizi ve şükretmenizi ister. Hakkı Yılmaz Ramazân ayı ki, Kur’ân, bir kılavuz olarak ve furkândan, yol göstermeden açık seçik açıklamalar olarak kendisinde indirilmiştir. Bu nedenle sizden her kim bu aya şâhit olursa hemen onda oruç tutsun. Kim de hasta veya sefer; çiftçilik, ticaret, askerlik, eğitim- öğretim gibi gidiş gelişli; hareketli bir iş üzerinde ise diğer günlerden sayısıncadır. Allah, size kolaylık diler, size zorluk dilemez. Bu kolaylık, Allah’ın koruması altına girmeniz ve sayıyı tamamlamanız, size yol gösterdiğinden dolayı Allah’ı büyüklemeniz ve Allah’ın verdiği nimetlerin karşılığını ödeyesiniz diyedir.(Sonraki 2:187) |
|
|
|