KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


KÖK KELİMELER DİZİNİ

    

Ayn-Ye-Şin      ع ي ش 

to live in a certain manner, pass ones' life, possessed of life, seek sustenance. ishatun - livelihood, time for seeking livelihood. ma'ishatun - existence, manner of living, rituals, necessities of life, means of life and subsistence, means of obtaining that whereby one lives.

Kur'an'da bu kökten türetilmiş kelimeler toplamda 8 kez geçiyor.

Gövde(ler)

2 kez عِيشَة
1 kez مَعَاش
3 kez مَعِيشَة
2 kez مَعَٰيِش

işaretine tıklayarak ilgili ayetin alternatif meallerine ve içerdiği diğer kelimelerin köklerine gidebilirsiniz.


عِيشَة
[HyperLink1] 69:21     عِيشَةٍ     ǐyşetin     bir yaşam
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim  Belirsiz  
    

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

Fe huve fî îşetin râdıyeh(râdıyetin).

Artık o, hoşnutluk veren bir yaşayış içindedir.
 


عِيشَة
[HyperLink1] 101:7     عِيشَةٍ     ǐyşetin     bir hayat
 
İsim         Dişil    Mecrûr İsim  Belirsiz  
    

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

Fe huve fî îşetin râdiyeh(râdiyetin).

Evet o kişi, hoşnutluk verici bir yaşayış içindedir.
 


مَعَاش
[HyperLink1] 78:11     مَعَاشًا     meǎāşen     geçim zamanı
 
İsim         Eril    Mansûb İsim  Belirsiz  
    

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

Ve cealnen nehâre meâşâ(meaşen).

Gündüzü, geçim için çalışma zamanı yaptık.
 


مَعِيشَة
[HyperLink1] 20:124     مَعِيشَةً     meǐyşeten     bir geçim
 
İsim         Dişil    Mansûb İsim  Belirsiz  
    

وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ

Ve men a’rada an zikrî fe inne lehu maîşeten danken ve nahşuruhu yevmel kıyâmeti a’mâ.

Kim benim zikrimden/Kur´anımdan yüz çevirirse onun için zor, sıkıcı bir hayat şekli/dar bir geçim vardır; kıyamet günü de onu kör olarak haşrederiz.
 


مَعِيشَة
[HyperLink1] 28:58     مَعِيشَتَهَا     meǐyşetehā     refah içinde
 
İsim         Dişil    Mansûb İsim    
    

وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَنْ مِنْ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ

Ve kem ehleknâ min karyetin batırat maîşetehâ, fe tilke mesâkinuhum lem tusken min ba’dihim illâ kalîlâ(kalîlen), ve kunnâ nahnul vârisîn(vârisîne).

Yaşayışı şımarıklık ve gösterişe yol açmış nice kenti helâk ettik biz. İşte yerleri yurtları! Onlardan sonra oralarda çok az oturuldu. Biziz vâris olanlar, biz.
 


مَعِيشَة
[HyperLink1] 43:32     مَعِيشَتَهُمْ     meǐyşetehum     onların geçimliklerini
 
İsim         Dişil    Mansûb İsim    
    

أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ

E hum yaksimûne rahmete rabbik(rabbike), nahnu kasemnâ beynehum maîşetehum fîl hayâtid dunyâve refa’nâ ba’dahum fevka ba’dın derecâtin li yettehıze ba’duhum ba’dan suhriyyâ(suhriyyen), ve rahmetu rabbike hayrun mimmâ yecmaûn(yecmaûne).

Rabbinin rahmetini onlar mı bölüştürüyorlar? Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında biz paylaştırdık. Ve onların kimini kimine derecelerle üstün kıldık ki, bazısı bazısını tutup çalıştırsın. Rabbinin rahmeti, onların derleyip topladıklarından daha hayırlıdır.
 


مَعَٰيِش
[HyperLink1] 7:10     مَعَايِشَ     meǎāyişe     geçimlikler
 
İsim         Eril, Çoğul    Mansûb İsim    
    

وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

Ve lekad mekkennâkum fîl ardı ve cealnâ lekum fîhâ maâyiş’(maâyişe), kalîlen mâ teşkurûn(teşkurûne).

Andolsun, sizi yeryüzünde yerleştirdik ve sizin için orada, geçiminize yarayacak nimet ve imkanlara vücut verdik. Ne de az şükrediyorsunuz!
 


مَعَٰيِش
[HyperLink1] 15:20     مَعَايِشَ     meǎāyişe     geçimlikler
 
İsim         Eril, Çoğul    Mansûb İsim    
    

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ

Ve cealnâ lekum fîhâ meâyişe ve men lestum lehu bi râzıkîn(râzıkîne).

Orada sizin için ve rızıklandırıcısı siz olmadığınız kimse için geçimlikler yarattık.