KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


KÖK KELİMELER DİZİNİ

    

Ha-Ta-Ta      ح ط ط 

To put down (a burden), leave off, lower. To put something down from a high to a lower place, to alight or alight and abode in a place, throw a thing down, pay a thing down (namely money), make a thing descend or go down/downwards/down a declivity from above to below, lower or degrade a person, abate of a thing much, make a large abatement of a thing, abate someone of a debt, remove or skim off from a thing, to be abated, to be low or cheap (price), to be quick in pace, vehement running, launch forth into a thing, to press on in, polish or smooth the skin and figure or decorate it, rule or make lines upon a thing, to be put down, descend, go down or downwards, go from above to below, to be lowered or degraded, go back or backward, go away, perish, ask/demand/desire abatement from a person.

Kur'an'da bu kökten türetilmiş kelimeler toplamda 2 kez geçiyor.

Gövde(ler)

2 kez حِطَّة

işaretine tıklayarak ilgili ayetin alternatif meallerine ve içerdiği diğer kelimelerin köklerine gidebilirsiniz.


حِطَّة
[HyperLink1] 2:58     حِطَّةٌ     HiTTatun     hitta (ya Rabbi bizi affet)
 
İsim         Dişil    Merfû` İsim  Belirsiz  
    

وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ ۚ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ

Ve iz kulnâdhulû hâzihil karyete fe kulû minhâ haysu şi’tum ragaden vedhulûl bâbe succeden ve kûlû hıttatun nagfir lekum hatâyâkum ve senezîdul muhsinîn(muhsinîne).

Şöyle demiştik: "Girin şu kente; orada, dilediğiniz yerde bol bol yiyin. Kapıdan secde ederek girin ve ´Affet bizi!´ deyin ki, hatalarınızı bağışlayalım. Biz güzel davranıp, güzellik üretenlere daha fazlasını da veririz."
 


حِطَّة
[HyperLink1] 7:161     حِطَّةٌ     HiTTatun     "affet"
 
İsim         Dişil    Merfû` İsim  Belirsiz  
    

وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا حِطَّةٌ وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا نَغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ ۚ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ

Ve iz kîle lehumuskunû hâzihil karyete ve kulû minhâ haysu şi’tum ve kûlû hıttatun vedhulûl bâbe succeden nagfir lekum hatîâtikum, senezîdul muhsinîn(muhsinîne).

Onlara şöyle denildi: Şu kentte oturun, orada istediğiniz yerden yiyin. ´Affet´ diye yalvarın; kapıdan da secde ederek girin ki, hatalarınızı bağışlayalım. Güzel düşünüp güzel iş yapanlara daha fazlasını da vereceğiz.