KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


KÖK KELİMELER DİZİNİ

    

Be-Ta-Şin      ب ط ش 

Yakalamak

Kur'an'da bu kökten türetilmiş kelimeler toplamda 10 kez geçiyor.

Gövde(ler)

5 kez بَطَشْ
3 kez بَطْش
2 kez بَطْشَة

işaretine tıklayarak ilgili ayetin alternatif meallerine ve içerdiği diğer kelimelerin köklerine gidebilirsiniz.


بَطَشْ
[HyperLink1] 7:195     يَبْطِشُونَ     yebTişūne     tutacakları
 
Fiil         3. şahıs, Eril, Çoğul  Şimdiki/Geniş Zaman      
    

أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ قُلِ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنْظِرُونِ

E lehum erculun yemşûne bihâ, em lehum eydin yabtışûne bihâ, em lehum a’yunun yubsırûne bihâ, em lehum âzânun yesmeûne bihâ, kulid’û şurekâekum summe kîdûni fe lâ tunzırûn(tunzırûne).

Ayakları mı var onların ki, onlarla yürüsünler; elleri mi var onların ki onlarla tutsunlar; gözleri mi var onların ki, onlarla görsünler; kulakları mı var onların ki, onlarla işitsinler. De ki: "Ortaklarınızı çağırıp bana tuzak kurun. Hadi, göz açtırmayın bana!"
 


بَطَشْ
[HyperLink1] 26:130     بَطَشْتُمْ     beTaştum     yakaladığınız
 
Fiil         2. şahıs, Eril, Çoğul  Geçmiş Zaman      
    

وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

Ve izâ betaştum betaştum cebbârîn(cebbârîne).

"Yakaladığınız vakit zorbaca yakalıyorsunuz?"
 


بَطَشْ
[HyperLink1] 26:130     بَطَشْتُمْ     beTaştum     yakalıyorsunuz
 
Fiil         2. şahıs, Eril, Çoğul  Geçmiş Zaman      
    

وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

Ve izâ betaştum betaştum cebbârîn(cebbârîne).

"Yakaladığınız vakit zorbaca yakalıyorsunuz?"
 


بَطَشْ
[HyperLink1] 28:19     يَبْطِشَ     yebTişe     yakalamak
 
Fiil         3. şahıs, Eril, Tekil  Şimdiki/Geniş Zaman      
    

فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَنْ يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَهُمَا قَالَ يَا مُوسَىٰ أَتُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ ۖ إِنْ تُرِيدُ إِلَّا أَنْ تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ

Fe lemmâ en erâde en yabtışe billezî huve aduvvun lehumâ kâle yâ mûsâ e turîdu en taktulenî kemâ katelte nefsen bil emsi in turîdu illâ en tekûne cebbâren fîl ardı ve mâ turîdu en tekûne minel muslihîn(muslihîne).

Mûsa, ikisinin de düşmanı olan adamı yakalamak isteyince o şöyle dedi: "Dün bir adamı öldürdüğün gibi, bugün de beni mi öldürmek istiyorsun? Sen yeryüzünde zorba olmaktan başka bir şey istemiyorsun. Barışseverlerden olmak gibi bir niyetin yok."
 


بَطَشْ
[HyperLink1] 44:16     نَبْطِشُ     nebTişu     vururuz
 
Fiil         1. şahıs, Çoğul  Şimdiki/Geniş Zaman      
    

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ

Yevme nebtışul batşetel kubrâ innâ muntekimûn(muntekimûne).

Gün gelir, en büyük vuruşla vururuz biz. Şu bir gerçek ki, intikam da alırız biz!
 


بَطْش
[HyperLink1] 43:8     بَطْشًا     beTşen     yakalayarak
 
İsim       İsim Fiil  Eril    Mansûb İsim  Belirsiz  
    

فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ الْأَوَّلِينَ

Fe ehleknâ eşedde minhum batşen ve medâ meselul evvelîn(evvelîne).

Biz, gücü kuvveti onlardan daha üstün olanları da helâk etmişizdir. Öncekilerin örneği geçti.
 


بَطْش
[HyperLink1] 50:36     بَطْشًا     beTşen     tutuşu
 
İsim       İsim Fiil  Eril    Mansûb İsim  Belirsiz  
    

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ

Ve kem ehleknâ kablehum min karnin hum eşeddu minhum batşen fe nakkabû fîl bilâd(bilâdi), hel min mahîsin.

Onlardan önce nice nesilleri helâk ettik ki, vuruş ve tutuşları bunlardan daha zorluydu. Ülkelerde delikler açmışlardı/beldelerde kaçacak delik aradılar/beldeleri boydan boya dolaştılar. Var mı bir kaçacak yer?
 


بَطْش
[HyperLink1] 85:12     بَطْشَ     beTşe     tutuşu
 
İsim       İsim Fiil  Eril    Mansûb İsim    
    

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

İnne batşe rabbike le şedîd(şedîdun).

Hiç kuşkusuz, Rabbinin yakalayışı/çarpışı çok şiddetlidir.
 


بَطْشَة
[HyperLink1] 44:16     الْبَطْشَةَ     l-beTşete     vuruşla
 
İsim         Dişil    Mansûb İsim    
    

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ

Yevme nebtışul batşetel kubrâ innâ muntekimûn(muntekimûne).

Gün gelir, en büyük vuruşla vururuz biz. Şu bir gerçek ki, intikam da alırız biz!
 


بَطْشَة
[HyperLink1] 54:36     بَطْشَتَنَا     beTşetenā     bizim yakalamamıza karşı
 
İsim         Dişil    Mansûb İsim    
    

وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

Ve lekad enzerehum batşetenâ fe temârev bin nuzur(nuzuri).

Yemin olsun, Lût onları bizim yakalayışımız hakkında uyarmıştı da onlar, uyarılarla ilgili olarak kuşkulanıp çekişmişlerdi.