KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


KÖK KELİMELER DİZİNİ

    

Be-Zal-Ra      ب ذ ر 

scatter/disperse, (e.g. sowed seed, cast grain), diffused/disseminated, divulge/reveal, extravagant in expenditure, babbling, dissipated/squandered, destroyed/consumed/wasted/ruined, frivolous, false/vain/ineffectual, many/much/abundant/plenty/increase.

Kur'an'da bu kökten türetilmiş kelimeler toplamda 3 kez geçiyor.

Gövde(ler)

1 kez تُبَذِّرْ
1 kez تَبْذِير
1 kez مُبَذِّرِين

işaretine tıklayarak ilgili ayetin alternatif meallerine ve içerdiği diğer kelimelerin köklerine gidebilirsiniz.


تُبَذِّرْ
[HyperLink1] 17:26     تُبَذِّرْ     tubeƶƶir     saçıp savurma
 
Fiil  Tef’il Kalıbı       2. şahıs, Eril, Tekil  Şimdiki/Geniş Zaman      
    

وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا

Ve âti zel kurbâ hakkahu vel miskîne vebnes sebîli ve lâ tubezzir tebzîrâ(tebzîren).

Akrabaya hakkını ver. Çaresize, yolda kalana da. Fakat saçıp savurma.
 


تَبْذِير
[HyperLink1] 17:26     تَبْذِيرًا     tebƶīran     savurarak
 
İsim  Tef’il Kalıbı     İsim Fiil  Eril    Mansûb İsim  Belirsiz  
    

وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا

Ve âti zel kurbâ hakkahu vel miskîne vebnes sebîli ve lâ tubezzir tebzîrâ(tebzîren).

Akrabaya hakkını ver. Çaresize, yolda kalana da. Fakat saçıp savurma.
 


مُبَذِّرِين
[HyperLink1] 17:27     الْمُبَذِّرِينَ     l-mubeƶƶirīne     savurganlar
 
İsim  Tef’il Kalıbı  Etken     Eril, Çoğul    Mansûb İsim    
    

إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ ۖ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا

İnnel mubezzirîne kânû ihvâneş şeyâtîn(şeyâtîni), ve kâneş şeytânu li rabbihî kefûrâ(kefûren).

Çünkü saçıp savuranlar şeytanların kardeşleri olurlar. Ve şeytan, kendi Rabbine nankörlük etmiştir.