تَفْقِدُ
12:71
تَفْقِدُونَ
tefḳidūne
kaybettiniz
Fiil
2. şahıs, Eril, Çoğul
Şimdiki/Geniş Zaman
قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِمْ مَاذَا تَفْقِدُونَ
Kâlû ve akbelû aleyhim mâzâ tefkidûn(tefkidûne).
Onlara dönüp şöyle dediler: "Ne kaybettiniz?"
|
تَفْقِدُ
12:72
نَفْقِدُ
nefḳidu
kaybettik
Fiil
1. şahıs, Çoğul
Şimdiki/Geniş Zaman
قَالُوا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَنْ جَاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَا بِهِ زَعِيمٌ
Kâlû nefkıdu suvâalmeliki ve li men câe bihî hımlu beîrin ve ene bihî za’îm(za’îmun).
Dediler: "Kralın su tasını kaybettik. Onu getirene bir deve yükü ödül var. Kefili benim."
|
تَفَقَّدَ
27:20
وَتَفَقَّدَ
ve tefeḳḳade
ve teftiş etti
Fiil
Tefa’ul Kalıbı
3. şahıs, Eril, Tekil
Geçmiş Zaman
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ
Ve tefekkadat tayra fe kâle mâliye lâ eral hudhude em kâne minel gâibîn(gâibîne).
Kuşları teftiş etti de dedi ki: "Hüdhüd´ü neden göremiyorum, yoksa kayıplara mı karıştı?"
|