مُّؤْصَدَة
90:20
مُؤْصَدَةٌ
mu'Sadetun
üzerlerine kilitlenmiş
Sıfat
Dişil
Merfû` İsim
Belirsiz
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
Aleyhim nârun mu’sadeh(mu’sadetun).
Bunların üzerine, kilitlenecek bir ateş gelecektir.
|
مُّؤْصَدَة
104:8
مُؤْصَدَةٌ
mu'Sadetun
kapatılıp kilitlenecektir
İsim
Dişil
Merfû` İsim
Belirsiz
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
İnnehâ aleyhim mu’sadeh(mu’sadetun).
O, onların üzerine kilitlenecektir.
|
وَصِيد
18:18
بِالْوَصِيدِ
bil-veSīdi
girişte
İsim
Eril
Mecrûr İsim
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ ۚ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ ۖ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ ۚ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
Ve tahsebuhum eykâzan ve hum rukûd(rukûdun), ve nukallibuhum zâtel yemîni ve zâteş şimâl(şimâli), ve kelbuhum bâsitun zirâayhi bil vasîd(vasîdi), levittala´te aleyhim le velleyte minhum firâren ve le muli´te minhum ru´bâ(ru´ben).
Sen onları uyanıktırlar sanırsın; oysaki onlar uykudadırlar. Onları sağ tarafa da sol tarafa da çeviririz. Köpekleri de iki kolunu girişe uzatıp yaymıştır. Onların durumunu görseydin kesinlikle onlardan yüz çevirip kaçırdın. Ve onlardan içinde mutlaka korku doldurulurdu.
|