زَجْر
37:2
زَجْرًا
zecran
bağırıp
İsim
İsim Fiil
Eril
Mansûb İsim
Belirsiz
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Fez zâcirâti zecrâ(zecran).
O haykırarak sevk edenlere/o göğüs gererek durduranlara,
|
زَجْرَة
37:19
زَجْرَةٌ
zecratun
korkunç sesten
İsim
Dişil
Merfû` İsim
Belirsiz
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ
Fe innemâ hiye zecretun vâhıdetun fe izâ hum yenzurûn(yenzurûne).
Müthiş bir komut sesidir O. Onlar öylece bakakalacaklar.
|
زَجْرَة
79:13
زَجْرَةٌ
zecratun
haykırıştır
İsim
Dişil
Merfû` İsim
Belirsiz
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Fe innemâ hiye zecretun vâhıdeh(vâhıdetun).
Oysa ki o, sert bir komut sesinden ibarettir.
|
زَّٰجِرَٰت
37:2
فَالزَّاجِرَاتِ
fezzācirāti
ve sürenlere
İsim
Etken
Dişil, Çoğul
Mecrûr İsim
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Fez zâcirâti zecrâ(zecran).
O haykırarak sevk edenlere/o göğüs gererek durduranlara,
|
مُزْدَجَر
54:4
مُزْدَجَرٌ
muzdecerun
önleyici
İsim
İfti’al Kalıbı
Edilgen
Eril
Merfû` İsim
Belirsiz
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Ve lekad câehum minel enbâi mâ fihî muzdecer(muzdecerun).
Yemin olsun ki, onlara haberlerden, içinde ihtar, sakındırma ve tehdit bulunanı gelmiştir.
|
ٱزْدُجِرَ
54:9
وَازْدُجِرَ
vezducira
ve o menedildi
Fiil
İfti’al Kalıbı
Edilgen
3. şahıs, Eril, Tekil
Geçmiş Zaman
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Kezzebet kablehum kavmu nûhın fe kezzebu abdenâ ve kâlû mecnûnun vezducir(vezducire).
Onlardan önce Nûh kavmi yalanlamıştı. Yalanladılar kulumuzu ve "Mecnundur bu!" dediler. Ve durduruldu kulumuz.
|