KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     84 : 15   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
بَلَىٰ belā hayır
إِنَّ inne şüphesiz
رَبَّهُ rabbehu Rabbi
كَانَ kāne idi
بِهِ bihi O’nu
بَصِيرًا beSīran görmekte
 
Ayet Meali

Belâ, inne rabbehu kâne bihî basîrâ(basîren).



Elmalı Hamdi Yazır

Hayır Rabbi onu görmekte idi.



Diyanet
Oysa gerçekten Rabbi onu görüyordu.



Ahmed Hulusi
Hayır! Muhakkak ki onun Rabbi, onda Basıyr idi!



Yaşar Nuri Öztürk
Hayır! Rabbi onu iyice görmekteydi.



Muhammed Esed
Evet, öyle! Halbuki Rabbi, onda olan her şeyi görmekteydi!



Edip Yüksel
Doğrusu, Rabbi onu görmektedir.



Mustafa İslamoğlu
evet öyleydi, ama Rabbi onu sürekli gözetliyordu.



Hakkı Yılmaz
Hayır, şüphesiz Rabbi onu çok iyi görendi.