KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     26 : 203   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
فَيَقُولُوا feyeḳūlū derler
هَلْ hel -miyiz?
نَحْنُ neHnu biz
مُنْظَرُونَ munZerūne süre verilerlerden
 
Ayet Meali

Fe yekûlû hel nahnu munzarûn(munzarûne).



Elmalı Hamdi Yazır

O zaman «Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba?...» diyeceklerdir.



Diyanet
O zaman: Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba? diyeceklerdir.



Ahmed Hulusi
(O vakit) derler ki: "Bize ek süre tanınır mı ki?"



Yaşar Nuri Öztürk
O zaman şöyle derler: "Acaba bize süre verilir mi?"



Muhammed Esed
ve o zaman onlar: "Acaba geri bırakılamaz mıyız?" diye feryad edecekler.



Edip Yüksel
O zaman, "Bize biraz daha süre verilmez mi?" derler.



Mustafa İslamoğlu
Bunun üzerine onlar "Bize (ilave) bir süre daha tanınamaz mı?" diyecekler.



Hakkı Yılmaz
Sonra da onlar, “Biz süre tanınanlardan mıyız?” diyeceklerdir.