KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     26 : 221   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
هَلْ hel -mi?
أُنَبِّئُكُمْ unebbiukum size haber vereyim-
عَلَىٰ ǎlā üzerine
مَنْ men kim
تَنَزَّلُ tenezzelu ineceğini
الشَّيَاطِينُ ş-şeyāTīnu şeytanların
 
Ayet Meali

Hel unebbiukum alâ men tenezzeluş şeyâtîn(şeyâtînu).



Elmalı Hamdi Yazır

Şeytanların kime ineceğini size haber vereyim mi?



Diyanet
Şeytanların ise kime ineceğini size haber vereyim mi?



Ahmed Hulusi
Şeytanların kime indiğini size haber vereyim mi?



Yaşar Nuri Öztürk
Haber vereyim mi size şeytanların kime iner olduğundan?



Muhammed Esed
Sana o şeytani güçlerin kime indiğini haber vereyim mi?



Edip Yüksel
Sapkınların kime indiğini size bildireyim mi?



Mustafa İslamoğlu
O şeytanların kimlere indiğini size haber vereyim mi:



Hakkı Yılmaz
Şeytanların kime inip durduğunu/kimlerin kafasına bir şeyler soktuğunu size haber vereyim mi?