KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     37 : 117   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
وَاتَيْنَاهُمَا ve āteynāhumā ve onlara verdik
الْكِتَابَ l-kitābe Kitabı
الْمُسْتَبِينَ l-mustebīne açık ifadeli
 
Ayet Meali

Ve âteynâ humel kitâbel mustebîn(mustebîne).



Elmalı Hamdi Yazır

Hem kendilerine o belli kitabı (Tevrat´ı) verdik.



Diyanet
Her ikisine de apaçık anlaşılan bir kitabı (Tevrat´ı) verdik.



Ahmed Hulusi
İkisine (Musa ve Harun`a) bilinen bilgiyi verdik.



Yaşar Nuri Öztürk
Onlara, açık seçik bilgi sunun Kitap´ı verdik.



Muhammed Esed
Onlara (doğru ile eğriyi) ayırd eden ilahi kelamı verdik,



Edip Yüksel
Ve o ikisine apaçık anlaşılan kitabı verdik.



Mustafa İslamoğlu
Onlara (hakkı batıldan seçip ayıran kitabı vermiş



Hakkı Yılmaz
Ve Biz, kendilerine o apaçık gösteren Kitab’ı verdik.