KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     53 : 59   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
أَفَمِنْ efemin -den mi?
هَٰذَا hāƶā bu
الْحَدِيثِ l-Hadīṧi söz-
تَعْجَبُونَ teǎ’cebūne şaşıyorsunuz
 
Ayet Meali

E fe min hâzel hadîsi ta’cebûn(ta’cebûne).



Elmalı Hamdi Yazır

Şimdi siz bu sözden mi hayret ediyorsunuz?



Diyanet
Şimdi siz bu söze (Kur´an´a) mı şaşıyorsunuz?



Ahmed Hulusi
Şimdi siz bu olayı (ölümle başlayan ölümsüz hayatı) acayip mi buluyorsunuz?



Yaşar Nuri Öztürk
Şimdi siz bu sözden mi hayrete düşüyorsunuz?



Muhammed Esed
Siz bu haberleri tuhaf mı buluyorsunuz?



Edip Yüksel
Bu sözü mü tuhaf karşılıyorsunuz?



Mustafa İslamoğlu
Ne yani, siz bu (kaçınılmaz) olayın haberini tuhaf mı buluyorsunuz?



Hakkı Yılmaz
Peki, şimdi siz bu sözden mi hayrete düşüyorsunuz?