KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     80 : 19   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
مِنْ min -den
نُطْفَةٍ nuTfetin nutfe (sperm)-
خَلَقَهُ ḣaleḳahu onu yarattı
فَقَدَّرَهُ feḳadderahu sonra ona biçim verdi
 
Ayet Meali

Min nutfeh(nutfetin), halakahu fe kadderah(kadderahu).



Elmalı Hamdi Yazır

Bir damla sudan, onu yarattı da biçime koydu.



Diyanet
Bir nutfeden (spermadan) yarattı da ona şekil verdi.



Ahmed Hulusi
Bir nutfeden yarattı onu; tabiatını oluşturdu!



Yaşar Nuri Öztürk
Bir spermden! Yarattı onu, ölçülendirip biçimlendirdi onu.



Muhammed Esed
Bir sperm damlasından yaratır ve sonra onun tabiatını oluşturur;



Edip Yüksel
Bir spermadan onu yarattı; ölçü ve biçim verdi.



Mustafa İslamoğlu
(Elbette) basit bir hayat tohumundan. Önce yarattı, ardında ona takdir yeteneği bahşetti;



Hakkı Yılmaz
Bir spermden! Allah, oluşturdu da ölçümlendirip-biçimlendirdi,