KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     15 : 51   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
وَنَبِّئْهُمْ ve nebbi’hum onlara haber ver
عَنْ ǎn -ndan
ضَيْفِ Deyfi konukları-
إِبْرَاهِيمَ ibrāhīme İbrahim’in
 
Ayet Meali

Ve nebbi’hum an dayfi ibrâhîm(ibrâhîme).



Elmalı Hamdi Yazır

Hem o kullara, İbrahim´in misafirlerinden de haber ver.



Diyanet
Onlara İbrahim´in misafirlerinden (meleklerden) de haber ver.



Ahmed Hulusi
Onlara İbrahim`in konuklarından haber ver.



Yaşar Nuri Öztürk
Onlara İbrahim´in misafirlerinden bahset.



Muhammed Esed
Ve onlara, (yine) İbrahim´in konuklarını anlat:



Edip Yüksel
Onlara İbrahim’in konuklarından haber ver.



Mustafa İslamoğlu
Onlara İbrahim’in konuklarından da haber ver:



Hakkı Yılmaz
Ve kullarıma, İbrâhîm’in misafirlerinden haber ver.*