KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     23 : 98   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
وَأَعُوذُ ve eǔƶu ve sığınırım
بِكَ bike sana
رَبِّ rabbi Rabbim
أَنْ en
يَحْضُرُونِ yeHDurūni yanıma uğramalarından
 
Ayet Meali

Ve eûzu bike rabbi en yahdurûn(yahdurûni).



Elmalı Hamdi Yazır

Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım.



Diyanet
Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım, Rabbim!



Ahmed Hulusi
"Ve sana (hakikatimdeki koruyucu Esmâ`na) sığınırım Rabbim, çevremde bulunmalarından."



Yaşar Nuri Öztürk
"Onların, başıma üşüşmelerinden de sana sığınırım Rabbim!"



Muhammed Esed
Rabbim, onların bana yaklaşmalarından da Sana sığınıyorum!"



Edip Yüksel
"Yanımda bulunmalarından sana sığınırım, Rabbim."



Mustafa İslamoğlu
Onların yaklaşımlarından da Rabbim, sana sığınırım!"



Hakkı Yılmaz
(97,98)Ve de ki: “Rabbim! Şeytanların kışkırtmalarından sana sığınırım! Ve Rabbim! Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım.”