KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     50 : 12   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
كَذَّبَتْ keƶƶebet yalanlamıştı
قَبْلَهُمْ ḳablehum onlardan önce
قَوْمُ ḳavmu kavmi
نُوحٍ nūHin Nuh
وَأَصْحَابُ ve eSHābu ve halkı
الرَّسِّ r-rassi Res
وَثَمُودُ ve ṧemūdu ve Semud
 
Ayet Meali

Kezzebet kablehum kavmu nûhın ve ashâbur ressi ve semûdu.



Elmalı Hamdi Yazır

Onlardan önce Nuh´un kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı.



Diyanet
Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı ve Semûd da yalanlamıştı.



Ahmed Hulusi
Onlardan önce Nuh`un kavmi, Ress Ashabı ve Semud da yalanladı (vefat sonrası ölümsüz ebedi yaşamı).



Yaşar Nuri Öztürk
Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı, Semûd kavmi yalanlamıştı.



Muhammed Esed
Bu (şimdi yeniden dirilmeyi inkar ede)nlerden önce Nuh´un kavmi de bu hakikati yalanladı ve Ress ve Semud halkı da,



Edip Yüksel
Onlardan önce Nuh’un halkı, Res’liler ve Semud da yalanlamıştı.



Mustafa İslamoğlu
Onlardan önce Nuh kavmi, Dess sakinleri ve Semud da yalanladı;



Hakkı Yılmaz
Onlardan önce Nûh’un toplumu, Ashâb-ı Ress ve Semûd yalanlamıştı.