KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     56 : 76   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
وَإِنَّهُ ve innehu muhakkak o
لَقَسَمٌ leḳasemun bir yemindir
لَوْ lev eğer
تَعْلَمُونَ teǎ’lemūne bilirseniz
عَظِيمٌ ǎZīmun büyük
 
Ayet Meali

Ve innehu le kasemun lev ta’lemûne azîm(azîmun).



Elmalı Hamdi Yazır

Bilirseniz bu büyük bir yemindir.



Diyanet
Bilirseniz, gerçekten bu, büyük bir yemindir.



Ahmed Hulusi
Bilseniz, gerçekten bu çok azametli bir yemindir!



Yaşar Nuri Öztürk
Ve eğer bilirseniz, gerçekten büyük bir yemindir bu.



Muhammed Esed
eğer bilseniz bu en güçlü bir teyiddir!



Edip Yüksel
Onun ne büyük bir yemin olduğunu bir bilseniz!



Mustafa İslamoğlu
ki elbet bu, eğer farkındaysanız çok ağır bir yemindir.



Hakkı Yılmaz
ve eğer bilirseniz bu büyük bir kanıt gösterimidir–,