KUR'AN HARİTASI

 ANASAYFA  KUR'AN  KÖKLER  ETİMOLOJİ  İLETİŞİM 


      
 
 

     76 : 26   

 Ayete Git

*** Açıklamalar için lütfen tıklayınız!
Kelime satırı sonundaki Arapça Kök harflere tıklayarak ilgili köke, kökün tespit edilebilmiş anlam yelpazesine ve o kökten türemiş tüm Kur'an kelimelerine ulaşabilirsiniz.


Türkçe okunuşlarda...
' : kesik ses
ā : uzun "a" sesi verir.
ū : uzun "u" sesi verir.
ǎ : Üstünlü Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "a" sesi verir.
ǐ : Esreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "i" sesi verir.
ǔ : Ötreli Ayn harfi. Boğazın ortası hafif sıkılarak çıkarılır. Kalın "u" sesi verir.
: Hı harfi. Boğazın biraz evvelinden hırıltılarak çıkarılır. Kalın, hırıltılı "ha" sesi verir.
: Se harfi. Dilin ucuna üst dişler hafif bastırılarak okunur. İnce ve peltek "se" sesi verir.
H : Ha harfi. Boğazın tam ortası sıkılarak çıkarılır. Kalın "ha" sesi verir.
S : Sad harfi. Dilin ucu ön alt dişlerin yarısına bastırılarak çıkar. Kalın "sa" sesi verir.
: Kaf harfi. Dilin sonunu damağa vurarak çıkarılır. Kalın "ka" sesi verir.
ƶ : Zal harfi. Dil ucuna üst dişler hafif bastırılarak çıkarılır. İnce ve peltek "ze" sesi verir.
T : Tı harfi. Dilin ucu üst dişlerin etlerine yakın yerden çıkar. Kalın "ta" sesi verir.
Z : Zı Harfi. Dil ucuna üst dişler hafifçe bastırarak okunur. Kalın "za" sesi verir.
D : Dad harfi. Dilin yan tarafını üst azı dişlere vurarak çıkarılır. Kalın "da" sesi verir.
Arapça OkunuşTürkçe OkunuşKelime MealiKökü
وَمِنَ ve mine bir bölümünde
اللَّيْلِ l-leyli gecenin
فَاسْجُدْ fescud secde et
لَهُ lehu O’na
وَسَبِّحْهُ ve sebbiHhu ve O’nu tesbih eyle
لَيْلًا leylen geceleyin
طَوِيلًا Tavīlen uzun zaman
 
Ayet Meali

Ve minel leyli fescud lehu ve sebbihhu leylen tavîlâ(tavîlen).



Elmalı Hamdi Yazır

Gecenin bir bölümünde de O´na secde et (akşam ve yatsı namazlarını kıl). Hem de O´nu uzun bir gece tesbih et (teheccüd namazı kıl).



Diyanet
Gecenin bir kısmında O´na secde et; gecenin uzun bir bölümünde de O´nu tesbih et.



Ahmed Hulusi
Gecenin bir kısmında O`na secde et; O`nu tespih et gece içinde uzun şekilde.



Yaşar Nuri Öztürk
Gecenin bir kısmında da O´na secde et! Ve geceleyin O´nu uzunca tespih et/uzun bir gece boyu O´nu tespih et!



Muhammed Esed
ve gecenin bir kısmında, O´nun önünde secde et ve uzun geceler boyu O´nun sınırsız şanını yücelt.



Edip Yüksel
Geceleyin O’na secde et ve O’nu yücelt uzunca gecelerde.



Mustafa İslamoğlu
Ve gecenin bir vaktinde O’na secde et ve uzun geceler boyu O’nun şanını yücelt!



Hakkı Yılmaz
(24-26)O hâlde Rabbinin hükmü için sabret. Onlardan bir takım günahkârlara yahut bir takım aşırı nankörlere itaat etme ve daima/ her zaman Rabbinin ismini an. Gecenin bir bölümünde de O’na boyun eğip teslimiyet göster. Ve O’nu uzun gecede her türlü noksanlıktan arındır.